viernes, noviembre 24, 2006

Nadie es perfecto

Yo sé que no soy perfecta, tengo mis luces y mis sombras.
Entre mis virtudes está que soy tranquila, sé escuchar, trato de ser juiciosa y de buen humor. Entre mis defectos está que soy picota, algo celosa y un poco posesiva.
Esta canción habla un poco de eso.
Los dejo con Billy Joel y "She's always a woman to me".

She can kill with a smile (puede matar con una sonrisa)
She can wound with her eyes (puede herir con su mirada)
She can ruin your faith with her casual lies (puede arruinar tu fe con sus mentiras casuales)
And she only reveals what she wants you to see (y sólo revela lo que ella quiere que veas)
She hides like a child (se esconde como un niño)
But she's always a woman to me (pero siempre es una mujer para mí)

She can lead you to love (te puede llevar al amor)
She can take you or leave you (puede tomarte o dejarte)
She can ask for the truth (puede preguntar por la verdad)
But she'll never believe you (pero nunca te creerá)
And she'll take what you give her, as long as i'ts free (tomará lo que le des, siempre y cuando sea gratis)
She steals like a thief (roba como un ladrón)
But she's always a woman to me (perosiempre es una mujer para mí)

Chorus (coro)
Oh-she takes care of herself (oh, ella se cuida a sí misma)
She can wait if she wants (puede esperar si quiere)
She's ahead of her time (está en ventaja en su tiempo)
Oh-and she never gives out (oh, y ella nunca falla)
And she never gives in (y nunca se da por vencida)
She just changes her mind (ella sólo cambia de parecer)

And she'll promise you more (y ella te prometerá más)
Than the garden of Eden (que el jardín del Edén)
Then she'll carelessly cut you (entonces ella te cortará sin piedad)
And laugh while you're bleedin' (y reirá mientras sangras)
But she'll bring out the best (pero ella saca lo bueno)
And the worst you can be (y lo malo que puedes ser)
Blame it all on yourself (la culpa siempre es tuya)
Cause she's always a woman to me (porque ella siempre es una mujer para mí)

Chorus (coro)

She is frequently kind (ella es con frecuencia tierna)
And she's suddenly cruel (y de repente es cruel)
She can do as she pleases (puede hacerlo como le plazca)
She's nobody's fool (es astuta)
But she can't be convicted (pero no puede ser condenada)
She's earned her degree (se ganó su grado)
And the most she will do (y lo máximo que hará)
Is throw shadows at you (es lanzar sombras hacia ti)
But she's always a woman to me (pero ella siempre es una mujer para mí).
PD: Traducción libre.

1 comentario:

  1. Al parecer somos muy parecidos de "genio"...

    SalU2
    T.

    Pd: Ese tema es muy talentoso.

    ResponderEliminar

"Puedo no estar de acuerdo con lo que dices, pero defenderé con mi vida tu derecho a expresarlo" (versión libre de la frase de Voltaire)